ŞİİRDE DEVRİM VE MALDOROR’UN ŞARKILARI

MALDORORUN ŞARKILARI YAYINLANDI

Maldoror’un Şarkıları’yla ilgili maceram 1956 yılında başladı. Bundan 59 yıl önce. Yirmi yaşımdaydım. Hukuk Fakültesi’nde öğrenciydim. Gazi Eğitim Enstitüsü’nün kütüphanesinde hademe kadrosu ile çalışıyordum. Kütüphane Müdürü Ruşen Alaylıoğlu, bir gün, tavanarasındaki kitap yığınlarını düzenlememi istedi. 

Maldoror’un Şarkıları’yla ilk kez orada karşılaştım. Bu karşılaşmayı kitabın ilk dört baskısının önsözünde anlattım. Yazı, İmge Yayınevi’nin yaptığı son baskıda da var (Şubat 2015).

1985’e kadar okuya okuya kitapla boğuştum. 1986 yılında Fransız Kültür Bakanlığı’nın çevirmenlere verdiği çalışma bursundan, dünyada, ilk kez ben yararlandım ve bir yıl Paris’te kitabı çevirmeye çalıştım. Çeviri 1987 yılında Ankara’da bitti ve yayınlandı. Yani çeviri 30 yıllık bir çalışmanın ürünü.

Çeviri yıllardır kitapçılarda, sahaflarda ve internet satıcılarında bulunamıyordu.

İmge Yayınları, Maldoror’un Şarkıları’ ndan sonra Arthur Rimbaud’nun “Ben Bir Başkasıdır” çevirisi ile Aloysius Bertrand’ın “Gaspard de la nuit”sinin yeni baskılarını önümüzdeki aylarda yayınlayacak.

Böylece, çağdaş şiirin üç kurucusunun şiirleri ile bu üç kurucunun şiirlerini irdeleyen ŞİİRDE DEVRİM ilk kez bir yayınevinde buluşmuş olacak.

***

Comte de Lautréamont, İsidore-Lucien Ducasse’ın müstear adıdır. 4 Nisan 1846’da Montevideo’da (Uruguay) doğdu, 24 Kasım 1870’de Paris’te öldü.Babası François Ducasse Fransız konsolosluğunda kançılar idi. Montevideo’daki hayatı hakkında 16 Kasım 1847 günü Montevideo Katedrali’nde vaftiz edilmesinin dışında hiçbir şey bilinmiyor.

1859 yılının ekim ayında öğrenim görmesi için Fransa’ya gönderildi. İlkin Tarbes Lisesi’nde, daha sonra Pau’da Louis Barthou Lisesi’nde (1863) okudu.

Liseyi bitirdikten sonra Paris’te Ecole Polytechnique’e girdi, bir yıl sonra okulu bırakıp kendini yazmaya adadı.

Maldoror’un Şarkıları’nı Comte de Lautréamont müstear adıyla, Poésies’yi gerçek adıyla (İsidore Ducasse) yayınladı.

24 yaşında öldüğünde yapıtı hiçbir yankı uyandırmamıştı. Kitabının ender nüshalarından biri 50 yıl sonra Milli Kütüphane’de bulunduktan sonra önce üstgerçekçi (sürrealist) hareketin, sonra bütün modern sanatların ilham kaynağı oldu.Psikoanalizi etkiledi.

Hiçbir şair ve yazar çağının tanrısal ve siyasal iktidarını, toplumsal düzenini onun kadar acımasızca eleştirmedi.

ISIDORE DUCASSE 1
COMTE DE LAUTREAMONT’UN (ISIDORE DUCASSE’IN) TEK FOTOĞRAFI

 

maldororun sarkilari-on
İMGE YAYINEVİ BASKISI, ŞUBAT 2015

ISIDORE DUCASSE 2ISIDORE DUCASSE 3

MALDOROR’UN ŞARKILARI’NA ARKA KAPAK METNİ:

 Maldoror’un Şarkıları, Fransa’da 146 yıl önce yayınlandı. O günden bu yana insanların ve şiirin dünyasında her şey değişti. Türkiye’de ilk kez 25 yıl önce (1989) yayınlandı, birkaç baskı yaptı. Kervan yoluna devam ediyor!

Modernizmin ve çağdaş şiirin kutsal kitabı! Tanrı düzenine kafa tutan,  geleneksel  ve kutsal ne varsa hepsini tersine çeviren bir sapkın vahiy! Gelenekten ve onun çelik zincirinden kurtulmanın simgesi!

“Tanrı’dan dilerim ki, yüreklenen ve okuduğu kitap gibi geçici olarak canavarlaşan okur, bu kasvetli ve zehirli sayfaların ıssız bataklıklarında sarp ve yabanıl yolunu şaşırmadan bulur…”

“On dokuzuncu yüzyılın sonu görecek kendi şairini (bununla birlikte, başlangıçta, bir başyapıta başlamak, doğanın yasasını izlemek gerek); şair Amerika kıyılarında doğdu…”

Comte de Lautréamont denen Isidore Ducasse (1846-1870) bu başyapıtı, Maldoror’un Şarkıları’nı 22-23 yaşlarında yazdı ve 24 yaşında öldü.

 ***

“ŞİİRDE DEVRİM” YILLARCA BEKLENEN YENİ BASKISI YAPILDI:

ŞİİRDE DEVRİM 1
ŞİİRDE DEVRİM. BİRİNCİ BASKI: ADAM YAYINCILIK
ŞİİRDE DEVRİM 2
ŞİİRDE DEVRİM. İKİNCİ BASKI: İŞBANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
siirde devrim-on
ŞİİRDE DEVRİM. ÜÇÜNCÜ BASKI: İMGE YAYINLARI,ŞUBAT 2015. YAYINLANDI.

ŞİİRDE DEVRİM ARKA KAPAK METNİ

Şiirde Devrim’in yayınevimizde yayınlanması ile Özdemir İnce’nin kuramsal dörtlüsü (Şiir ve Gerçeklik, Tabula Rasa, Yazınsal Söylem Üzerine) tamamlanmış oluyor. Edebiyatımızda daha şimdiden klasikleşmiş dört kuramsal kitap…

Yayınevimizde yayınlanan üç kitabında,  şiirde imge, yapı, söylem, gelenek, şiir dili, şiirin yapısı ve yazınsal işlevi gibi edebiyatımızın ihmal edilmiş temel sorunlarını inceleyen Özdemir İnce, bu kez, Şiirde Devrim’de ölçülü uyaklı  klasik şiirden çağdaş şiirsel söyleme giden tarihsel ve estetik süreci inceliyor. Çağdaş şiirin üç kaynağı Aloysius Bertrand, Comte de Lautréamont ve Arthur Rimbaud’nun şiirlerini kazarken çağdaş şiirin portresini de çiziyor.

Şiirde Devrim okunmadan ne şiir ne de eleştiri yazılabilir…

ÖZDEMİR İNCE

26 ŞUBAT 2015